Buddha of all beings is as elaborated in the Heart Sutra - the form & formless are sort of cartoon-like where living beings recognize mirages while Buddha recognizes loving-kindness only. Below is a concise and terse text explained in Confucius teachings on Buddha is for reference as well.
The Heart Sutra
Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Compassion, meditating deeply on Perfection of Wisdom, saw clearly that the five aspects of human existence are empty*, and so released himself from suffering. Answering the monk Sariputra, he said this:
Body is nothing more than emptiness,
emptiness is nothing more than body.
The body is exactly empty,
and emptiness is exactly body.
The other four aspects of human existence --
feeling, thought, will, and consciousness --
are likewise nothing more than emptiness,
and emptiness nothing more than they.
All things are empty:
Nothing is born, nothing dies,
nothing is pure, nothing is stained,
nothing increases and nothing decreases.
So, in emptiness, there is no body,
no feeling, no thought,
no will, no consciousness.
There are no eyes, no ears,
no nose, no tongue,
no body, no mind.
There is no seeing, no hearing,
no smelling, no tasting,
no touching, no imagining.
There is nothing seen, nor heard,
nor smelled, nor tasted,
nor touched, nor imagined.
There is no ignorance,
and no end to ignorance.
There is no old age and death,
and no end to old age and death.
There is no suffering, no cause of suffering,
no end to suffering, no path to follow.
There is no attainment of wisdom,
and no wisdom to attain.
The Bodhisattvas rely on the Perfection of Wisdom,
and so with no delusions,
they feel no fear,
and have Nirvana here and now.
All the Buddhas,
past, present, and future,
rely on the Perfection of Wisdom,
and live in full enlightenment.
The Perfection of Wisdom is the greatest mantra.
It is the clearest mantra,
the highest mantra,
the mantra that removes all suffering.
This is truth that cannot be doubted.
Say it so:
Gaté,
gaté,
paragaté,
parasamgaté.
Bodhi!
Svaha!
Which means...
Gone,
gone,
gone over,
gone fully over.
Awakened!
So be it!
大戴礼记 - å„’å¦ç»�å…¸ä¹‹ä¸€ï¼Œæ‰€æ”¶æ–‡ç« æ˜¯å”å�çš„å¦ç”Ÿå�Šæˆ°åœ‹æ—¶æœŸå„’å¦å¦è€…的作å“�。汉æœ�å¦è€…戴德将汉åˆ�刘å�‘收集的130篇综å�ˆç®€åŒ–,一共得85篇,称为《大戴礼记》
æ˜¯æ•…é£Ÿæ°´è€…å–„æ¸¸èƒ½å¯’ï¼Œé£ŸåœŸè€…æ— å¿ƒè€Œä¸�æ�¯ï¼Œé£Ÿæœ¨è€…多力而拂;食è�‰è€…善走而愚,食桑者有ä¸�而蛾,食肉者勇敢而æ��ï¼Œé£Ÿè°·è€…æ™ºæƒ è€Œå·§ï¼Œé£Ÿæ°”è€…ç¥žæ˜Žè€Œå¯¿ï¼Œä¸�食者ä¸�æ»è€Œç¥žã€‚
故王者动必以é�“,é�™å¿…以ç�†ï¼›åŠ¨ä¸�以é�“,é�™ä¸�以ç�†ï¼Œåˆ™è‡ªå¤è€Œä¸�寿,訞å½æ•°èµ·ï¼Œç¥žç�µä¸�è§�,风雨ä¸�时,暴风水旱并兴,人民å¤æ»ï¼Œäº”è°·ä¸�滋,å…ç•œä¸�蕃æ�¯ã€‚
æ˜¯æ•…é£Ÿæ°´è€…å–„æ¸¸èƒ½å¯’ï¼Œé£ŸåœŸè€…æ— å¿ƒè€Œä¸�æ�¯ï¼Œé£Ÿæœ¨è€…多力而拂;食è�‰è€…善走而愚,食桑者有ä¸�而蛾,食肉者勇敢而æ��ï¼Œé£Ÿè°·è€…æ™ºæƒ è€Œå·§ï¼Œé£Ÿæ°”è€…ç¥žæ˜Žè€Œå¯¿ï¼Œä¸�食者ä¸�æ»è€Œç¥žã€‚
  故曰:有羽之虫三百å…å��,而凤皇为之长;有毛之虫三百å…å��,而麒麟为之长;有甲之虫三百å…å��,而神龟为之长;有鳞之虫三百å…å��,而蛟龙为之长;□之虫三百å…å��,而圣人为之长,æ¤å¹²å�¤ä¹‹ç¾Žç±»ï¼Œç¦½å…½ä¸‡ç‰©ä¹‹æ•°ä¹Ÿã€‚
  故å¸�王好å��å·¢ç ´å�µï¼Œåˆ™å‡¤å‡°ä¸�翔焉;好ç«æ°´æ��鱼,则蛟龙ä¸�出焉;好刳胎æ�€å¤ï¼Œåˆ™éº’麟ä¸�æ�¥ç„‰ï¼›å¥½å¡«æºªå¡žè°·ï¼Œåˆ™ç¥žé¾Ÿä¸�出焉。
Attributing to the blessings of all beings.May all beings attained supreme blessings and relishing pure nature of emptiness like cartoon 